Contraer matrimonio en inglés

Contraer matrimonio en inglés:

Cuando una pareja lleva un cierto recorrido y deciden afianzar su relación ese acto es comúnmente llamado matrimonio. “marriage” La decisión de casarse “to get married” es siempre un motivo de celebración por todas las culturas habidas y por haber. Si estás pensando en pedir matrimonio a tu pareja anglófona, o simplemente por interés productivo, te presentamos vocabulario de arranque:

vocabulario-divertido

 

Bride – Novia

  • The woman who gets married is called a “bride.” The bride often wears a wedding gown or a wedding dress.
  • A la mujer que se casa se la llama novia. La novia a menudo lleva un vestido de novia.

Groom – Novio

  • The man who gets married is called a “groom.” The groom often wears a tuxedo or a suit.
  • Al hombre que se casa se la llama novio. El novio a menudo lleva un esmoquin o traje.

Married – Casado/s

  • When people fall in love and stay in love, they eventually decide that it’s a good idea to get married.
  • Cuando la gente se enamora, en algún momento deciden que es una buena idea casarse

Maid of honor – Dama de honor

  • The maid of honor is a woman selected by the bride to assist in the wedding ceremony and help the bride.
  • La dama se honor es una mujer escogida por la novia que ayuda a la novia durante la boda.

Best man – Padrino

  • The best man is a man selected by the groom to assist in the wedding ceremony and help the groom.
  • El padrino es un hombre escogido por el novio que ayuda al novio durante la ceremonia.

Bridesmaids – Damas de honor

  • The women who stand up in support of the bride are the bridesmaids.
  • Las mujeres que van de parte de la novia son sus damas de honor.
  • Bridesmaids wear matching dresses, but their dresses look different from the wedding gown worn by the bride. The bride wears white while the bridesmaids wear something other than white.
  • Las damas de honor llevan vestidos a juego, pero sus vestidos son diferentes del de la novia. La novia lleva blanco mientras que el resto lleva cualquier otro color.

Groomsmen –  Padrinos de boda

  • The men who stand up at a wedding in support of the groom are the groomsmen.
  • Los hombres que van de parte del novio son sus padrinos de boda.

Tuxedo – Esmoquin

  • The groom, the best man, and the other men standing up at the wedding (the groomsmen) wear a tuxedo.
  • El novio, el padrino y el resto de los hombres en la boda llevan un esmoquin.

Church – Iglesia

  • Many people get married inside a church. It’s also very common to get married outside of a church, in a public building or outside in the fresh air. 
  • Mucha gente se casa en una iglesia. También es muy común casarse fuera de la iglesia en un edificio público o al aire libre.

To have cold feet  – Entrar en pánico, dudar (expresión)

  • Before the wedding ceremony begins, sometimes the bride or the groom begins to have second thoughts about getting married.  In this case, we say the person has “cold feet.”
  • Antes de la boda,  a veces la novia o el novio empieza a tener dudas sobre si debería casarse. En estos casos se dice que la persona tiene “cold feet” – literalmente los pies fríos, en referencia a la paralización que les entra.

Newlywed(s) – recién casados

  • People who have just married are referred to as “newlyweds.”
  • La gente que se acaba de casar son “recién casados”

Después de la boda – After the wedding

Es bien sabido que después de toda boda es incluso de mal augurio no celebrarla como mandan los cánones. Hay muchos objetos y vivencias que van relacionadas con el mundo de las bodas. Intentamos recopilar un poco de vocabulario cubriendo los principales conceptos, aunque siempre hay que tener en cuenta que en tú boda debes de tener algo especial que no iguale a ninguna otra.

Wedding cake- Tarta de boda

  • A wedding cake is served during the reception.
  • La tarta de boda se sirve durante el banquete.

Wedding bouquet – Ramo de novia

  • It’s a tradition for the the bride to throw a bouquet over her shoulder towards unmarried women. Whoever catches the bouquet it’s said to be the next woman to get married.
  • Es tradición que la novia tire el ramo por encima del hombro, sin mirar, hacia las mujeres solteras. Se dice que aquella que atrapa el ramo será la próxima en casarse.

Just married- Recién casados

  • When the groom and the bride leave the wedding ceremony, they drive off together as a “just married” couple.
  • Cuando el novio y la novia dejan la ceremonia de la boda, se van juntos como pareja “recién casada”.

Vocabulario relacionado con la boda:

 

Cada boda, por pequeña y privada que sea, siempre conlleva una cantidad inigualable de emociones juntas por lo que no estaría de más echar un vistazo a un poco de vocabulario para poder expresar lo que sientes a rienda suelta.

ability – capacidad
acceptance – aceptación
achievement – logro
admiration – admiración
adoration – adoración
adore – adorar
affection – afecto
affectionate – cariñoso
affinity – afinidad
agreement – acuerdo
aisle – pasillo
alliance – Alianza
altar – altar
amusing – divertido
anniversary – aniversario

announcement – anuncio
appreciation – apreciación
ardor – ardor
artistic – artístico
attachment – apego
attendance – asistencia
attendant – asistente
attentive – atento
attraction – atracción
awe – temor
bachelor – soltero
banns – amonestaciones
beloved – amado
best man – padrino
Bible – Biblia

bill – cuenta
blessing – bendición
bond – vínculo
bonus – prima
bouquet – ramo
boutonniere – flor en el ojal
bow – lazobow tie – pajarita
bride – novia
budget – presupuesto
capable – capaz
caregiver – Cuidador
caring – cuidando
celebration – celebración
ceremony – ceremonia

chapel – capilla
character – carácter, personalidad
charmer – encantador
cherish – apreciar
church – Iglesia
civil – civil
clergy – clero
clever – inteligente
commitment – compromiso
common-law – ley común
companion – compañero
companionship – compañerismo
compassion – compasión
compassionate – compasivo
congratulations – felicitaciones

consent – consentimiento
cordial – cordial
corsage – ramillete, corpiño
couple – Pareja
courtship – noviazgo, cortejo
cozy – acogedor
customary – tradición
dating – salir, citas
dazzle – deslumbrar
dear – querido
decision – decisión
declaration – declaración
dedication – Dedicación
delightful – encantador
dependable – confiable
devoted – devoto
devotion – devoción
dine – cenar
doer – hacedor
dowry – dote

drive – motivo, impulso
emotion – emoción
emulate – emular
endear – hacerse querer por
endearment – cariño
endogamy – endogamia
engagement – compromiso
espouse – esposo/a
expectation – expectativa
experience – experiencia
family – familia
fascinate – fascinar
favor – favor
favorite – favorito
fellowship – compañerismo
fiance – prometido
fiancee – prometida
flower – flor
forever – para siempre
friend – amigo

friendship – amistad
gala – gala
gathering – reunión
gentle – amable
genuine – auténtico
get hitched with – engancharse a
get married – casarse
getaway – Alejarse
gift – regalo
giving – donación
grin – sonrisa, mueca
groom – novio
happiness – felicidad
heart – corazón
helper – ayudante
hideaway – escondite
hobby – Hobby
honest – honesto
honey – apelativo cariñoso, cariño
honeymoon – Luna de miel

honor – honor
hope – esperanza
hug – abrazo
humor – humor
husband – marido
idiosyncrasy – idiosincrasia
idolize – idolatrar
inclination – inclinación
institution – institución
integrity – integridad
intelligence – inteligencia
invitation – invitación
jocular – jocoso
join – unirse
joking – bromear
joy – alegría
joyful – alegre
karma – karma
kindness – amabilidad
kiss – Beso

lace – encaje, cordón
laughter – risa
legacy – legado
legality – legalidad
lesson – lección
license – licencia
limousine – limusina
logical – lógico
long-term – a largo plazo
love – amor
loyalty – lealtad
maid of honor – dama de honor
march – marcha
marriage – matrimonio
marry – casar
mate – compañero
matrimony – matrimonio
memory – memoria
monogamy – monogamia
mostly – principalmente

music – música
necessary – necesario
nerves – Nervios
notion – noción
objectivity – objetividad
obligation – obligación
observe – observar
official – oficial
open – abierto
overt – evidente, claro
partner – compañero
passionate – apasionado
paternal – paternal
permanent – permanente
photograph – fotografía
physical – físico
precious – precioso
present – presente
prize – premio
protection – protección

queasy – mareado
query – consulta
quick – rápido
quirk – capricho
reading – lectura
reasonable – razonable
reasoning – razonamiento
reception – recepción, banquete
recognition – reconocimiento
regard – considerar
relationship – relación
relative – pariente
religious – religioso
remembrance – recuerdo
reminiscent – recordativo
respect – el respeto
responsibility – responsabilidad
responsible – responsable
revere – reverenciar
rice – arroz

ring – anillo
rite – rito
role model – modelo a seguir
romantic – romántico
sacrament – sacramentosafety – la seguridad
security – seguridad
service – Servicio
sharing – Compartir
show – espectáculo
shower – ducha
sober – sobrio
soiree – velada
solemn – solemne
special – especial
spinster – solterona
sport – deporte
sweet – dulce
sweetheart – cariño
symbolize – simbolizar

sympathetic – simpático
teach – enseñar
tender – tierno
tenderness – sensibilidad, ternura
tie – Corbata
together – juntos
token – obsequio, simbólico
traditional – tradicional
travel – viajar
truelove – amor verdaderotuxedo – smoking
understanding – comprensión
union – Unión
unique – único
unite – unirunusual – raro
utmost – máximo, sumo, mayor

variety – variedad
veil – velo
venue – lugar de encuentro
vision – visión
vow – voto
warmth – calor
wedding band – alianza de boda
white – blanco
wife – esposa
willingness – voluntad, satisfacción
wisdom – sabiduría
wise – sabio
witness – testigo
wonderful – maravilloso
worker – obrero
worship – rendir culto
yearning – anhelo
youthful – juvenil
zeal – celo, afán, entusiasmo
zestful – activo, animado, entusiasta

vocabulario en inglés

 

Cheers for the newlyweds!

Ojo puedes aprender más inglés de forma presencial en nuestra academia de inglés en Granada 😉

Fuentes:

https://wallstreet-peru.com/

Continuar leyendoContraer matrimonio en inglés

¿Qué Titulos de inglés me Reconoce la Univerdad de Granada?

¿Qué Titulos de inglés me Reconoce la Univerdad de Granada?

¿Necesitas cerrar el expediente y te exigen un título?
¿Qué examen debo de escoger para que me lo acrediten en la universidad? Serviría para el mundo laboral o para el máster?

Para todas estas preguntas existen innumerables leyendas urbanas, desinformación y confusión. Hoy en día existen decenas de títulos de inglés donde cada uno de ellos te ofrece ventajas diferentes en cuanto a costos, periodos de matriculación, convalidaciones tanto laborales como académicas. En este post buscamos aclarar esta penumbra desde la neutralidad:

Cambridge:

Cambridge Assesement es el título más reconocido y prestigioso hasta el momento. Es el examen por excelencia del inglés y donde el 70% de los alumnos de la UGR obtienen su acreditación.
Convalidaciones:
Universidad de Granada (UGR)

Universidades por todo el mundo en cualquier región del globo.

Excepciones:

Convalidación en escuelas militares o instituciones de éste ámbito (Fuerzas Armadas…)

Si quieres conocer más sobre este título https://www.cambridgeassessment.org.uk/

Trinity London:

El segundo título más prestigioso, con más de 750 mil usuarios cada año modalidades ISE I, ISE II y ISE III. Este título ofrece una gran cantidad de ventajas como solo examinarte de la parte que suspendas. El único gran inconveniente de Trinity es que necesitas 2 meses de antelación para hacer la matrícula y 2 meses para recibir el título. Esto hace un total de 4 meses de espera y es por ello que algunos alumnos prefieren otro tipo de exámenes.

Convalidaciones:

Universidad de Granada

Universidades por todo el mundo en cualquier región del globo.

EOI:

Convalidaciones:

Universidad de Granada.

Universidades a nivel nacional.

Instituciones gubernamentales así como puntos de baremo de oposiciones.

Puntos de interinidad para interinos.

CLM

Examen de la universidad en la de Granada en el que puedes examinarte gratuitamente 2 veces al año. Tienen más convocatorias pero ya algunas son de pago. Es muy criticado y poco popular porque fuera del entorno de la Universidad de Granada carece de validez en absoluto. Ni siquiera la mayoría de las empresas granadinas la conocen.

Convalidaciones:

Universidad de Granada.

 

Aptis

El examen de Aptis es un título increíblemente de moda en el que tardan apenas una semana en darte la titulación y tiene un costo ridículo. Hasta puedes conseguir el B2 en el mismo examen!

Convalidaciones:

Universidad de Granada.

Instituciones españolas y inglesas.

Encuentra más información de Aptis aquí:

>>Todo lo que debes saber de Aptis

TOEFL

Titulación americana que apenas se cursa en España. Esto es debido a que es muy caro y tienes que volver a hacer el examen cada dos años. Es uno de los títulos más reconocidos del mundo por sus convalidaciones en todas las universidades del mundo así como su reputación en el mundo de los negocios y en general las finanzas. Si tu finalidad es tener una titulación que te ayude a conseguir un buen curriculum para el mundo de las finanzas quizás podrías plantearte prepararlo y examinarte en alguna de sus convocatorias aquí en Granada o en Madrid.

Convalidaciones:

Universidad de Granada

 

Al final es tu decisión cual de ellas quieres para tu futuro y para tu bolsillo. Cada uno de los exámenes tiene sus pros y sus contras y es tu elección cual se adapta mejor a tus necesidades. Te animo a que no dejes el inglés para el último año y te prepares tu título con un buen plan de acción y con muchas ganas. Porque el inglés es algo muy disfrutable y te puede labrar un gran futuro en el campo que has decidido estudiar e invertir tu vida.

La preparación y el metodología de estudio que lleves dependerá el éxito que obtengas.

Dice otra leyenda urbana que en B1B2 academy te puedes preparar bien. En esa creemos firmemente 🙂

Continuar leyendo¿Qué Titulos de inglés me Reconoce la Univerdad de Granada?

Pros y Contras de la Titulos de Inglés

????Pros y Contras de los Títulos de Inglés????

Durante este último año nos hemos ido dado cuenta que se está generando una nube de leyendas urbanas sobre la acreditación oficial de los títulos de inglés. Todos las acreditaciones que os vamos a mostrar pertenecen al Marco Común Europeo de Referencia. Esto quiere decir que están ajustados a las leyes europeas vigentes. Esto no es una garantía de validez en todas las universidades de Europa pero es ya una pequeña guía de confianza. Con la creciente necesidad de acreditar el idioma inglés, un gran número de instituciones académicas se han sumado a la realización de exámenes como titulación. Es trabajo de cada uno, según tus necesidades y el tiempo que dispones, de valorar que examen se ajusta más a tus necesidades. Con este Post buscamos aclarar estás leyendas urbanas haciendo un breve resumen de los títulos oficiales de inglés.

 

Títulos de inglés Cambridge English:

Con niveles A1, A2, B1, B2, C1, C2. Con más de 6 millones de exámenes cada año Cambridge es el título más solicitado y popular hasta el momento.

Pros del examen de Cambridge:

El título de Cambridge no caduca. Por lo que ojo a las leyendas urbanas que carece de caducidad.

Su reconocimiento tanto académico como laboral es mundial.

Se acepta en las oposiciones del estado.

Se acepta para cerrar el expediente de la universidad. (grado, master etc.)

Por formato ordenador tardan solo dos semanas en enviarte el título. Muy rápido.

La suma de todas las partes hacen media.

Contras del examen de Cambridge:

Hay que apuntarse con antelación. (un mes aprox.)

Se aprueba o se suspende. No hay posibilidad de repetir ciertas partes como ocurre con otras titulaciones.

Están muy masificados.

El examen es más largo que otras titulaciones.

trinity-examen-granada

Titulo de inglés Trinity College London:

Trinity es el segundo examen más optado con más de 800 mil exámenes anuales:

Pros del examen de Trinity:

El título de Trinity no caduca. Por lo que ojo a las leyendas urbanas que carece de caducidad.

Reconocimiento a nivel mundial. Tanto universitario como laboralmente.

Sirve para cerrar el expediente de la universidad.

Los exámenes son muy dinámicos.

No consta de prueba de gramática.

Contras del examen de Trinity:

Tienes que aprobar todas las partes para poder aprobar el examen.

Tiene un público más reducido.

Image result for escuela oficial de idiomas

Título de inglés Escuela oficial de idiomas:

Examen nacional español, ofertado por un organismo público.

Pros del examen de la Escuela Oficial de Idiomas:

Reconocidos en la universidad en España.

Se acepta en las oposiciones del estado.

Títulos válidos para la administración.

Contras del examen de la Escuela Oficial de Idiomas:

Solo hay dos convocatorias al año.

Solo se reconoce en España.

titulaciones de inglesTítulo de inglés TOEFL:

El título de TOEFL es una titulación ideal si tu objetivo es viajar a Estados Unidos. El examen es por formato ordenador y tiene el mayor reconocimiento internacional en instituciones académicas como en el mundo laboral:

Pros del examen de TOEFL:

-Es el título más reconocido a nivel mundial por su dificultad y validez.

-Es por formato ordenador, por lo que no estarás esperando mucho por recibir el certificado.

-Si tu objetivo es encontrar un trabajo en Norte América con esta titulación lo tendrás mucho más fácil para encontrar tu puesto laboral.

– Puedes repetirlo las veces que quieras, dentro de un espacio de 12 días.

Contras del examen de TOEFL:

-La titulación de TOEFL también es muy reconocida por la razón de que CADUCA. Ciertos trabajos y universidades consideran que los idiomas deben de tener una comprobación regular de nivel para garantizar que la persona dispone de la misma capacidad lingüística que nivel demuestra el título que presentas. Por esto y más razones es el título más reconocido del mundo.

Aptis:

-Consta de los mismos reconocimientos que el examen de Trinity o de Cambridge pero es muy conocido por su facilidad y rapidez a la hora de expedir el certificado que acredita tu nivel de inglés.

  • Es muy barato.
  • No tardan más de 2 semanas en darte el título.
  • Su estructura es de prueba de nivel, por lo que puedes sacar desde un A2 hasta un C1

CONTRAS:

  • Solo sirve para España.
  • Todavía no sirve para todas las oposiciones.

Todos los aquí mencionados son títulos que entran dentro del Marco Común Europeo de los idiomas por lo que es una opción segura para acreditaros vuestro nivel de inglés.

Dice otra leyenda urbana que en B1B2 Academy se prepara uno muy bien, en esa creemos firmemente 😉

 

 

 

 

 

 

 

Continuar leyendoPros y Contras de la Titulos de Inglés

ASPACE!

Con la iniciativa de colaborar con una asociación que sea de ayuda en la ciudad de Granada, hemos estado visitando algunas  de las asociaciones presentes,  ante las cuales, escogimos ASPACE.

ASPACE Granada es una asociación granadina de atención a personas con parálisis cerebral.

Coincidimos en varios eventos de AJE,  donde conocimos a uno de sus gerentes, Santiago Fernández ,el cual nos contó con pasión todo el desempeño de ASPACE así como el abanico de actividades que tienen lugar en su centro.

ASPACE Granada, dispone de Tres Centros concertados con la Consejería de Salud y Bienestar Social de la Junta de Andalucía: Centro de Estancia Diurna, Centro Ocupacional, (Portal 13.) y Residencia Hogar.

Cuenta con servicios de:

Atención socio-familiar, atención temprana y rehabilitación médico-funcional, residencia hogar, centro de estancia diurna con terapia ocupacional, escuela de padres, formación y empleo, cocina propia, club deportivo, servicio de ocio y tiempo libre, transporte adaptado, respiro familiar, volutariado y prácticas.

Tras visitar su centro con detenimiento, resultó ser para nosotros una experiencia conmovedora y sorprendente, por lo que con ello decidimos hacer una colaboración y realizar este blog.

 

Continuar leyendoASPACE!

Nominado a mejor estudiante del curso 2014-2015 de B1 B2 Academy

Juan

Querido Juan,

Gracias a tu gran esfuerzo y dedicación durante el transcurso del curso anual del B2, tengo el grato honor de comunicarte que has sido nominado como mejor estudiante del año. Muchas gracias por compartir y enseñarnos en cada una de nuestras clases, que la persistencia es quizás una de las mejores virtudes del hombre, y que una meta es posible cumplirla si es que existe únicamente honestidad personal. En mi opinión, hasta este momento, tu has logrado todo esto, has logrado conseguir lo que todo estudiante de ingles desea, pasar todos los exámenes dados en clase y superar las expectativas académicas, mantener una relación ejemplar con todos tus compañeros, y con esto, ser un referente para todos. En hora buena Juan, y espero recibir las mejores noticias de tus logros en un futuro muy cercano: ¡A por ellos en el examen oficial del Cambridge en Julio!

Saludos cordiales,

 Mauricio F.

Continuar leyendoNominado a mejor estudiante del curso 2014-2015 de B1 B2 Academy